Failure IS an option
Я уже рассказывал некоторым знающим меня личностям эту своеобразную историю, но, пожалуй, есть смысл упомянуть о ней и здесь.
Итак, как известно, из-за своего нездорового предпочтения творчества группы "Пикник" практическлю любому другому, я периодически покупаю лицензионные диски с песнями этой группы. В добавок к самим дискам обычно прилагается небольшая вкладка с новостями, имеющими отношение к тому или иному альбому. И вот, однажды, на одной из этих вкладок я прочитал, чем был занят маэстро Эдмунд Шклярский в 2008-ом году... Конечно же, мне стало весьма любопытно, когда я прочитал об озвучивании им популярного на западе кукольного мьюзикла, но лишь сравнительно недавно эта мысль вновь посетила меня и любопытство разгорелось с новой силой. Посему я отправился на просторы Википедии в поисках информации об довольно-таки старом кукольном мультфильме, снятом по сюжету поэмы Тима Бертона "Кошмар перед Рождеством". Как я выяснил, в самом деле в 2008-ом году был создан не совсем официальный перевод сего мьюзикла и составл дублирующих актеров меня немало заинтриговал - думаю, причины для этого станут понятны после его цитирования:

Алексей Кортнев — Джек Скеллингтон
Тутта Ларсен — Салли
Гарик Сукачёв — Доктор Финкельштейн
Братья Самойловы — Мэр (весёлое лицо — Глеб Самойлов, грустное лицо — Вадим Самойлов)
Светлана Сурганова — Ведьма
Чача Иванов — Волк-оборотень
Макс Покровский — Клоун
Николай Фоменко — Уги-Буги
Эдмунд Шклярский — Вампиры
Машина Времени — Шито, Крыто и Корыто
Сергей Мазаев — Санта-Клаус


В общем, в итоге я сумел ознакомиться через Ю-туб с несколькими, наиболее заинтересовавшими меня музыкальными номерами этой, в общем-то, мрачноватой, но, ИМХО, все-таки довольно детской сказки. Ну что ж, большинство из перечисленных личностей - и вокалист моей любимой группы в том числе - ограничивались в этих песнях лишь парой-тройкой реплик, посему эти номера, хоть, ИМХО, порой и были хороши как таковые, не открывали новых горизонтов в плане творчества известных рок-исполнителей. Но кое-что любопытное я все же обнаружил. К примеру, Фоменко получил для себя отдельную песню и исполнил ее весльма любопытнейшим образом - впрочем, моя любовь к злодейским песням в подобных историях непременно должна была сделать мои впечатления далекими от объективных, не смотря даже на то, что конкретно к Фоменко я отношусь довольно-таки неоднозначно.
А еще отдельную песню для своего исполнения получили группа, на чьих песнях я вырос и которых всегда рад услышать вновь. Вообще-то, у меня были сомнения насчет того, действительно ли это песня с их участием, но, немного послушав, я решил, что голоса все-таки действительно похожи. Кроме того... впрочем, чтобы понять прочие причины для ностальгии по творчеству "Машины Времени", лучше прослушать саму песню, продублированную ими в русской версии "Кошмара перед Рождеством" - наверное, этот музыкальный номер оказался лично для меня самым лучшим во всем мьюзикле (хоть целиком я данный мультфильм не посмотрел и, если честно, пока не так уж сильно в этом заинтересован):



Ну а если кто не знаком с творчеством Макаревича и его команды...

Однако же песня оказалась невероятно приставучей - сам не заметил, как выучил слова и стал периодически напевать ее на работе... -_- А ведь обычно я к любым попыткам дубляжа отношусь преимущественно негативно.

@темы: ППЦ, Пикник, Видео, Впадаю в детство, Музыка, Машина Времени