Пожалуй, я не буду расписывать причины, которые заставили меня столь ощутимо повременить с осуществлением моих намерений. Также я не буду рассказывать об очередном апокалипсисе локального масштаба, имевшем место у меня на работе (даже не смотря на то, что в этот раз завал был действительно необычайным даже по нашим меркам...). Поскольку сейчас я, с огромным трудом, но все-таки более-менее сумел восстановить силы, пора бы мне взяться за обещанный читателям сего дневника и, конечно же, самому себе отзыв по фильму, увиденному мной почти что неделю назад.
Мои возможно долгожданные соображенияИтак, что же собой, на мой субъективный взгляд, представляет новая "Алиса в Стране Чудес"? Как ни странно, если с ходу попытаться дать общую хараткеристику, то я могу охарактеризовать это творение как во многом довольно-таки среднее, но вместе с тем очень добротное и даже весьма приятное произведение. Возможно, главная причина, по которой этот фильм вызвал с моей стороны массу положительных эмоций, но так и не дал причин для настоящего восторга, это его принадлежность к категории, охарактерихованной одним журналистом примерно как "не проникнуться, но и не поржать". Действительно, фильм не поражает глубиной идеи (хотя, возможно, для более младшего поколения подобные идеи в нем найдутся... пожалуй, я даже порекомендовал бы детскому населению это творение к непременному ознакомлению - уж точно отдал бы Алисе предпочтение перед чем-то вроде "Нашей Маши"...), но и повода для откровенного веселья он не преподносит. Возможно, что-то из этого появилось бы, в случае если просмотр проходил бы с соблюдением надлежащих условий. Коллективным мозговым штурмом мы, с также посетившими просмотр товарищами, определили как минимум три подобных условия: во-первых, необходимо предварительно ознакомиться с первоначальным произведением Льюиса Кэролла на языке оригинала; во-вторых, заполучить для просмотра версию фильма с оригинальной звуковой дорожкой; в-третьих, смотреть фильм надлежит, пребывая примерно в таком же состоянии, в каком, во всех вариантах истории, пребывал знаменитый Шелкопряд, также известный, как Гусеница. Ну, думаю, последнее условие обсуждать смысла не имеет, однако же к первым двум я дам небольшое пояснение: попросту говоря, я не могу поверить, что хоть какая-то вариация на тему этого произведения могла бы обойтись без одной из самых характерных черт, если можно так выразиться, данного "фэндома" - игры слов. В дубляже таковая, безусловно, наличествует, но, тем не менее, во время всего просмотра у меня постоянно складывалось ощущение, что нечто важное при переводе сего творения было неизбежно потеряно... Можно сказать, это - своего рода предчувствие, базирующее на наиболее вероятном варианте развития событий.
В плане визуальной части мои впечатления были весьма... кхм, неоднозначными. По настоянию одного нашего товарища, уже посещавшего трехмерные сеансы и считающего ересью просмотр фильма с закреплением на своей голове чего-то, препятствующего полному расслаблению при просмотре, мы поверили в гипотезу, что при 3D-просмотре мы не увидим чего-либо, способного нас особо сильно впечатлить, и в итоге взяли билеты на самый обычный сеанс. В общем-то, я примерно догадываюсь, что именно довелось бы мне увидеть при просмотре трехмерной версии именно этого фильма, посему я не думаю, что негативная сторона визуальных впечатлений была связана с отсутствием специальных очков. Главным образом потому, что к графике у меня особых претезний нет - наоборот, многое в ней меня порадовало, особенно это касается совершенно отменных карточных стражей Червонной Королевы - кто бы мог подумать, что картам столь пойдет пластинчатый доспех... Когда перед гримером открывался такой простор, что вверенный ему персонаж терял практически все стандартные человеческие черты, результат тоже оказывался весьма интересным и даже приятным: чего стоит один лишь Безумный Шляпник... А вот грим, костюмы и общие характеристики персонажей более-менее человечных, ИМХО, оставляют желать лучшего. Нет, вполне возможно, что Белая Королева целенаправленно производит впечатление столь потрепаной и имеющей слабую связь с реальностью особы (в этом плане, как мне кажется, даже Шляпник ведет себя не столь "укуренно"...). Но сама Алиса... Если я ничего не путаю, Алиса в истории Кэролла должна была олицетворять собой квинтессенцию детского очарования. Алиса в истории Американа МакГи должна была олицетворять безумное и гротескное сочетание милого подростка и погружающейся в маниакальную бездну сумасшедшей. Однако же последняя из виденных Алис в моих глазах почему-то олицетворяет только нездоровую тенденцию работников Голливуда подбирать на женские роли все более и более, уж простите, откровенно страшных актрис. В лучшем случае, быть может, попросту актрис невзрачных... Ну и помимо этого, я так и не смог понять, чем же меня так раздражали метаморфозы с одеждой героини - однако же раздражение наличествовало, и это факт.
В общем-то, если говорить о недостатках, то смею предположить, что наиболее ярко они себя проявляют в начале и конце представленной истории: главным образом, в тех промежутках, когда Алиса пребывает в реальном мире. Безусловно, по сюжету обстановка вокруг героини целенаправленно должна была быть столь неприятной, однако же даже сцены, теоретически преисполненные надежд на лучшее, демонстрируют нам картину, если честно, весьма унылую. Впрочем, когда речь идет о концовке, реальный мир порой разочаровывает не намногим больше Страны Чудес. Просто, идея противопоставить Бармоглоту именно Алису смотрится, на мой взгляд, попросту поразительно неуместно - и даже не потому, что в соответствующем стихотворении речь шла о юноше. Как ни странно, сражения Алисы из игры Американа МакГи всегда смотрелись гораздо более органично - возможно потому, что в том творении сила воображения была неотделима от жестокости, а оружием служили причудливые игрушки ("Пятьдесят две картинки - детская забава... Но когда играешь в карты со смертью становится не до смеха" Чеширский Кот). Здесь же мы имеем битву, столь близкую к "приземленным" фэнтезийным канонам, что в безумном мире Алисы она смотрится, ИМХО, удручающе серьезно. Не говоря уже, кстати, о том, сколь неуклюже выглядело наличие на шахматной доске карточных фигур (хотя сражались они очень зрелищно...). Опять же, вспоминая аналогичную ситуацию у Американа МакГи, обращаешь внимание, что в том случае на доску вышли биться белые и красные, однако же с обоих сторон - шахматные фигуры (а закончилась сия гражданская война отправкой Белой Королевы на гильотину... ну, правда, после этого в события вмешалась Алиса и, наплевав на правила, поставила Красному Королю шах и мат), а уже после междоусобицы силы шахматного королевства выдвинулись войной на карточных соседей. Вообще, хоть в сюжете и наличествуют некоторые отсылки к оригинальному произведению, вроде предложения Алисы покрасить белые розы в красный, тем не менее при просмотре у меня порой возникало ощущение, что либо авторы фильма думали в схожем с Американом МакГи направлении, либо они вдохновлялись не только творением Кэролла. Причиной для подобных ассоциаций послужили не только упомянутые ранее моменты, но и исповедующая принципы макиавелевского государя Червонная Королева, опирающаяся в своей власти на непобедимость Бармаглота, и упрек в адрес Чеширского Кота по поводу его склонности ретироваться с поля боя в решающий момент, а также иные подобные мелочи... Кстати, как ни удивителен сей факт, но из всех нестандартный интерпретаций классических персонажей, больше всего лично меня поразила... Мышь Соня. Та самая, которая, в фильме больше похожа на странную помесь мыши, барахтавшейся в море алисиных слез, и миниатюрного гигантского космического хомяка Бу из саги Baldur's Gate ("Бей по глазам, Бу! Бей по глазам, аррррргх!!!").
И тем не менее мы все еще имеем отменного Безумного Шляпника, знакомых по тем или иным интерпретациям этой истории персонажей в несколько сменившейся обстановке, довольно-таки неплохой для взгляда подрастающего поколения сюжет (хм, кстати, дети на просмотре вели себя на удивление тихо... интресно, чем это было вызвано?) и хорошую графику. К тому же, я все-таки пришел к выводу, что также как абсурдно и, в то же время, гармонично в первоначальной истории изображалась Страна Чудес очаровательной маленькой девочки, а в последствии столь же абсурдно и гармонично в вариации Американа МакГи изображалась Страна Чудес мучающегося подростка, так и в данном фильме абсурдно и гармонично изображается Страна Чудес задумывающейся о своем будующем молодой девушки (уж извините повторно, но не сказать, чтобы очень уж привлекательной...). Так что, вопреки всем имеющимся спорным моментам, я остался весьма доволен увиденным фильмом - а это, что любопытно, последнее время представляет собой довольно-таки редкое явление. Как бы это выразить... Хм, возможно, я не стал бы относить себя к целевой аудитории данного фильма, но я искренне рад, что такое произведение все-таки было снято - ибо, не смотря ни на что, я считаю этот фильм хорошим творением киноиндустрии.
На этом я, пожалуй, закончу свой отзыв. И, пожалуй, задумаюсь о том, что, поднакопив немного сил после рабочего дня, стоит в ближайшее время вернуться к чтению реная Fate/Stay Night. Я абсолютно не представлял, что это может так увлечь... И ведь интерес обусловлен явно не принадлежностью данного творения к жанру дэйт симов (во-первых, сценарий, подразумевающий наиболее интересную мне кандидатуру я, очевидно, уже каким-то непостижимым образом упустил, а во-вторых, все равно из всех представленных женских персонажей меня покорила та, которая фигурирует в сюжете, но не является участницей дейт сима - думаю, кстати, читателям, знающим сюжет фэндома не сложно догадаться, о ком я веду речь) - все-таки, "симулятор свиданий" представлен здесь весьма условно, основная роль отводится завязке об участии главгероя в местном аналоге "Королевской Битвы". И это, как ни странно, увлекает... В общем, у меня определенно какая-то странная реакция на представителей направления ренай.