Недавно, читая книгу Филлипа Дика, прочитал мнение одного переводчика о том, что снятый по произведению данного автора фильм Blade Runner совершенно некорректно переводить как "Бегущий по лезвию бритвы". Под этот термин подвели определенную теоретическую базу и теперь многие знакомые с этой историе читатели/зрители/игроки не сомневаются в его значении, однако же сей переводчик заявил, что термин "Blade Runner" был взят создателем фильма из другого фантастического произведения, повествующего о подпольном торговце хирургическими инструментами. Таким образом, в данном контексте термин уместно переводить как "заведующий лезвиями" или "торговец лезвиями". В случае с фильмом можно использовать перевод "загоняющий лезвие", что можно посчитать отсылкой к роли Bade Runner'a, как палача. Однако, как мне кажется, версия данного переводчика тоже имела в себе некоторые противоречия, так что я начинаю испытывать сомнения в обоих вариантах перевода.
В Инете ходят слухи о продолжении American McGee's Alice. Однако же сам я не наткнулся ни на одно подтверждение данный слухов, если не считать таковым арт, авторства разработчиков, описывающий момент, явно не относящийся к истории оригинальной игры. Но все-таки, я сильно сомневаюсь, что мы когла-либо увидим продолжение "Алисы" - во-первых, у Американа МакГи довольно-таки много замороженных проектов - надо заметить, замороженных не от хорошей жизни. Во-вторых, я не вижу смысла в продолжении: "Алиса" вобрала в себя переосмысление "Алисы в Стране Чудес" и "Алисы в Зазеркалье", я не уверен что эту тему стоит развивать в дальнейшем, не говоря уже о том, что изначальная "Алиса" имела вполне полноценную концовку (хотя многим пришелся не по нраву несколько притянутый "хэппи энд" - особенно, когда было обнаружено, что изначально в игре предполагалось сделать, насколько мне известно, две возможные концовки, в одной из которых все заканчивалось далеко не так радужно...). Ну что ж, посомтрим...
Утверждают, что фильму про Дэдпула все-таки быть. И появится он даже раньше, чем история Магнито - это будет, вероятнее всего, следующий проект по вселенной X-men. Я искренне надеюсь, что данный персонаж не будет изуродован и загублен киношниками также, как был испорчен в истории Росомахи. Нет, ну в самом деле, это был на редкость извращенный ход - зашить рот персонажу, который по канону заслужил прозвище "The merc with a mouth". Лично я хотел бы несколько большего: хотелось бы увидеть фирменный черный юмор героя, совместную работу с Хорьком, отношения со Смертью, пробивание "четвертой стены"... Как все это будет реализовано, если создатели запанировали новую картину в качестве "вбоквела" к "Россомахе" - я не представляю совершенно. Хотя, насколько я знаю, в одной из сцен, последовавших после финальных субтитров фильма об обаятельном когтистом чуде, демонстрируется, что лысый безротый уродец, которого изничтожил Гога, Вэйдом Вилсеном на самом деле вовсе не являлся... Да и потом - может быть авторов фильма замучила совесть, за то, что они сделали с обаятельным свихнувшимся наемником (или их припугнули возмущения особо ярых фанатов...), и посему ими было приятно решение персонажа реабелитировать?
Новости фэндомов россыпью
Malavon-in-mist
| вторник, 15 сентября 2009