То есть, многое, конечно, все также притянуто за уши. Но вот лично я понятия не имел, что, во-первых, Джинна и торговца-рассказчика в Аладдине озвучивал один и тот же актер, и что, во-вторых, сделано это было намерено, так как рассказывать историю по изначальной задумке должен был действительно джинн, скрывающийся в облике человека. А ведь это логично, учитывая, что в распоряжении торговца все еще находится та самая лампа... Хм, только вот что я не понял: изначальный вариант песни торговца тоже исполнял Робин Вильямс или нет?
А еще, как ни странно, занятной оказалась теория про родство Ариэль с греческим пантеоном богов. То есть, конечно, не считая того факта, что диснеевский Геркулес не имеет к античным мифам практически никакого отношения, даже меня эта озвученная теория заставила вспомнить кое-что занимательное. Дело в том, что я теперь точно помню: в мультсериале про диснеевскую Русалочку была одна серия, где Тритон рассказывал Ариэль про "Дедушку Нептуна". Правда, вроде бы, во флешбеках Тритона обозначенный Нептун выглядел несколько иначе, чем в версии Геркулеса... Но, во-первых, опять-таки повторюсь, где мифы о древней Греции, а где диснеевский Геркулес... А во-вторых, облик богов - штука весьма непостоянная. Так что Тритон из "Русалочки" вполне мог задумываться как тот Тритон, который сын Посейдона. Ну а шкура Шрама в "Геркулесе" - это всего лишь пасхалка, поскольку он тут вроде как просто "на пол-ставки" замещал Немейского Льва.